Proyecto de Responsabilidad Social - CERSEU Letras UNMSM
Nombre: QUECHUA MÉDICO
Sumilla o descripción del Proyecto
Capacitar a los estudiantes de la salud y otros profesionales interesados en el idioma quechua, proporcionándoles las habilidades lingüísticas necesarias para comunicarse efectivamente con pacientes y comunidades quechua hablantes, con el fin de mejorar la atención médica y promover la inclusión cultural en entornos de salud.
Objetivos
Desarrollar competencias lingüísticas básicas: Familiarizar a los estudiantes con la gramática, vocabulario y pronunciación del idioma quechua para que puedan comunicarse de manera efectiva en situaciones cotidianas de salud.
Mejorar la comunicación intercultural: Capacitar a los estudiantes en habilidades de comunicación intercultural para superar barreras lingüísticas y culturales en la prestación de servicios de salud, fomentando así una atención médica más inclusiva y sensible a la diversidad.
Aplicar el idioma quechua en contextos de salud: Brindar oportunidades prácticas para utilizar el idioma quechua en escenarios simulados y reales relacionados con la atención médica, como consultas médicas, entrevistas con pacientes y educación para la salud en comunidades quechuas.
Fomentar la autonomía y la autoconfianza: Promover la confianza de los estudiantes en el uso del quechua en entornos profesionales, alentándolos a seguir desarrollando sus habilidades lingüísticas y culturales fuera del aula.
Justificación
El Perú es un país multilingüe y pluricultural donde es necesario mejorar la comunicación intercultural; por lo tanto, se debe capacitar a los estudiantes de salud en habilidades de comunicación intercultural para superar barreras lingüísticas y culturales en la prestación de servicios de salud, fomentando así una atención médica más inclusiva y sensible a la diversidad poblacional.
Temas:
Características del quechua, achaqati, ayllu, pronombres personales.
Runapa aychatullun, unquykuna.
Frase nominal, pronombres interrogativos
Determinantes demostrativos y pronombres demostrativos.
Frase verbal, oraciones simpes (sujeto y predicado), verbos.
Conjugación verbal: presente, pasado.
Conjugación verbal: futuro, modo imperativo.
Oraciones compuestas, redacción de textos y traducción.
Cronograma de Actividades del Proyecto (ESPECIFICAR):
SEMANA 1
TEMAS: Domingo 30 de junio.Hora. 4:00 a 7:00 pm.
Presentación del silabo. Normas de participación en el aula virtual.
Características y tipología del quechua.
Saludos
Achaqati (alfabeto runasimi). Saludos.
TERMAS: Lunes 1 de julio. Hora: 8:00 a 9:30 pm. (PRESENCIAL)
Ayllu: familia.
Pronombres personales: ñuqa, qam, pay, ñuqanchik…
Sufijo interrogativo absoluto: -chu
Sufijos validadores: -m, -mi
Práctica Calificada Nº 1
SEMANA 2
TEMAS: Domingo, 7 de julio. Hora; 4:00 a 7:00 pm.
Runapa aycha tullun: partes del cuerpo humano.
Sustantivos
Pronombres personales: ñuqa, qam, pay …
Sufijos del quechua
TEMAS: Lunes, 8 de julio. Hora: 8:00 a 9:30 pm. (PRESENCIAL)
Wasi, adjetivos
Sufijos posesivos: -y, -yki, -n …
Numeración cardinal: huk, isjkay, kimsa…
SEMANA 3
TEMAS: Domingo 14 de julio. Hora: 4:00 a 7:00 pm.
Frase nominal: modificadores y núcleo
Sistema reproductor humano
Sufijos de caso: -pa, -pi, -man, -manta…
TEMAS: Lunes 15 de julio. Hora: 8:00 a 9:30 pm (PRESENCIAL)
Pronombres interrogativos: ima, pi, may, hayka…
Sistema de órganos internos
Determinantes demostrativos: kay, chay, wak.
Práctica calificada Nº 2
SEMANA 4
TEMAS: Domingo 21 de julio. Hora: 4:00 a 7:00 pm.
Frases nominales complejas
Pronombres demostrativos: kay, chay, wak
Sistema reproductor masculino.
TEMAS: Lunes 22 de julio. Hora: 8:00 a 9:30 pm (PRESENCIAL)
Trabajo de investigación:
Terminología médica
Medicina tradicional: enfermedades.
Sistema reproductor femenino
Retroalimentación
Martes 23 de julio. Hora: 8:00 a 9:30 pm.
Examen parcial (formulario) VIRTUAL
SEMANA 5
TEMAS: Domingo 04 de agosto. Hora: 4:00 a 7:00 pm.
Frase verbal: complementos y núcleo
Verbos: formas no personales: -y, -sqa, -spa
Formas personales: número, persona, tiempo, modo y aspecto.
TEMAS: Lunes 05 de agosto. Hora: 8:00 a 9:30 pm (PRESENCIAL)
Conjugación verbal
Modo indicativo: presente, pasado, futuro simples.
Traducción básica
Práctica calificada Nº 3
SEMANA 6
TEMAS: Domingo 11 de agosto. Hora: 4:00 a 7:00 pm.
Conjugación verbal:
Verbos: formas no personales: -y, -sqa, -spa
Formas personales: número, persona, tiempo, modo y aspecto.
TEMAS: Lunes 12 de agosto. Hora: 8:00 a 9:30 pm (PRESENCIAL)
Conjugación verbal: presente, pasado y futuro progresivo o continuo.
Modo imperativo: orden, mandato / prohibición
SEMANA 7
TEMAS: Domingo 18 de agosto. Hora: 4:00 a 7:00 pm.
Oración simple: SOV
Oración compuesta
Oración unimembre
TEMAS: Lunes 19 de agosto. Hora: 8:00 a 9:30 pm (PRESENCIAL)
Sistema nervioso
Redacción de textos
Diálogos: médico-paciente
Práctica Calificada Nº 4
SEMANA 8
TEMAS: Domingo 1 de setiembre. Hora: 4:00 a 7:00 pm.
Diálogo médico-paciente
Redacción de textos
Retroalimentación
TEMAS: Lunes 2 de setiembre. Hora: 8:00 a 9:30 pm (PRESENCIAL)
Presentación y exposición del trabajo de investigación
Martes 3 de setiembre. Hora: 8:30 a 10:00 (Virtual)
EXAMEN FINAL:
Descripción de los ODS relacionados al Proyecto
Compilación de textos KICHWA YACHAY, Walter Chalco Arangoitia.
Contenido: Achaqati, Quechua (Aprender, Yachay, Learning), Lengua quechua (Gamaniel Arroyo Ponce), Diccionario kechwa-castellano, castellano-kechwa (César A. Guardia Mayorga).
Quechua Médico: Jesús Covarrubias Campana, 1975, Ministerio de Salud.
Contenido: Anatomía y fisiología humana, patología, estados psicológicos y anímicos, estados de salud y bienestar, vocabulario.
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva, Quechua. Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social, y oros.
Contenido: Presentaciones, saludos, pronombres; Verbo tener y partes del cuerpo; Atención integral de la salud reproductiva
Impacto esperado del Proyecto
Este curso no solo representa un compromiso con la preservación y difusión de las lenguas originarias, la diversidad lingüística y cultural, también deberá contribuir a la construcción de puentes de entendimiento y respeto mutuo entre diferentes comunidades. Estamos seguros de que esta iniciativa tendrá un impacto positivo, tanto en la formación académica de nuestros estudiantes, como en la calidad de la atención médica que se brindará a nuestra comunidad, especialmente quechua hablante.
Población Objetivo: Estudiantes de la Facultad de Medicina Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica CORE-BRIGADA
Duración (horas): 48
Horario-Frecuencia:
Domingo: virtual 4 h / Lunes: presencial 2 h
Fecha Inicio: 30 de junio de 2024
Fecha Fin: 3 de setiembre de2024
Modalidad: Virtual / Presencial
Asistencia: Ingreso controlado
Constancia:
Ambiente: Aula de la Facultad de Medicina de la UNSLG
Correo del Responsable:
Correo electrónico para informes del evento por parte de los Inscritos:
BIODATA DEL DOCENTE RESPONSABLE PRINCIPAL:
Dr. CHALCO ARANGOITIA, Walter
Títulos
1. Licenciado en Educación, Área: Lengua. UNE Enrique Guzmán y Valle, La Cantuta.
Grados
1. Bachiller Académico en Literatura, Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
2. Bachiller en Ciencia de la Educación, UNE Enrique Guzmán y Valle, La Cantuta
ESTUDIOS DE POSTGRADO
Posgrado
1. Maestría en Educación: Docencia en Educación Superior (estudios completos), UNMSM.
2. Segunda Especialización en Lingüística Hispánica, UNMSM, FLCH
3. Doctorado en Educación (dos semestres) Universidad Inca Garcilaso de la Vega
LABOR DOCENTE Y ADMINISTRATIVA
4.1 Labor Docente
1. Docente Ordinario, Asociado, Tiempo Completo, UNMSM, 2009 a la actualidad.